EC project "Review of Historical Seismicity in Europe" (RHISE) 1989-1993


[Deliverables and queries] [Presentation] [Homepage]


Fernando Rodriguez de la Torre*
* Doctor en Geografía e Historia, Calle Pez Austral 7 - 7°B - 28007 Madrid - España

Documentación existente
en el Archivo General de Simancas (España)
sobre algunos terremotos de Europa y Asia
occidental, excluidas las peninsulas Ibérica e Itálica

Preliminar
Una de las finalidades últimas del CEC Project RHISE es la superación de los límites nacionales en la investigación sísmico-histórica. Es evidente que la catalogación "nacional" de terremotos no se debe elaborar, en cualquier país de Europa, tan sólo con las fuentes locales. Los datos extra-nacionales existen, con casi total evidencia, para cada sismo importante que queramos analizar. La casuística puede ser muy variada:
- Un gran terremoto se siente en varias naciones (ejemplo: el megasismo "de Lisboa" del 1-XI-1755). Los archivos de numerosas ciudades europeas facilitan fuentes manuscritas; las bibliotecas, fuentes impresas. La recolecta del material europeo es una necesidad para el análisis global del sismo.
- Muchos terremotos (incluso de mediana intensidad) trascienden en su percepción las fronteras de los Estados. Por ejemplo: los focos sísmicos de los Pireneos o de los Alpes. En estos casos, hay que superar la tendencia de cada país a investigar solamente el sismo a partir de los datos de sus territorios. Hay que buscar la unicidad "trans-fronteriza" del conjunto del las fuentes. La complicada situación política plantea problemas con epicentros muy próximos (Moroni et al., 1990).
- Terremotos ocurridos en un territorio que no tenía soberanía y permanecía bajo el dominio de otro Estado. Ejemplo típico es el gran sismo de Sicilia del 11-I-1693, que se ha expuesto recientemente como paradigma de la cooperación entre investigadores internacionales. Este terremoto ha sido estudiado intensamente en el Archivo General de Simancas (AGS, en lo sucesivo) por el autor de estas líneas, con los resultados que más adelante se expondrán.
- La actividad diplomática ha sido máxima en la historia europea. Los archivos de datos extranjeros de un país pueden ofrecer insólitas fuentes sobre terremotos de otros países.
En resumen, la heurística de las fuentes sísmicas en una nación de Europa no debe limitarse al historial sísmico del propio país en su actual territorio. En un acto de fe "europeísta" deben hallarse, transcribirse y publicarse todas las fuentes sísmicas, de archivos y bibliotecas de un país, que se refieran a los distintos países de Europa y cuenca de Mediterráneo. El desideratum es, pues, la creación de un banco europeo de datos con la mayor cantidad de informaciones sísmicas de muchos depósitos, relativas a cualquier sismo histórico.
Este cruce de fuentes (de unos lugares) sobre sismos (ocurridos en otros lugares) es una constante de la investigación europea (Vogt, 1991).

El Archivo General de Simancas (España)
El viejo pueblo de Simancas, a 10 kilómetros de Valladolid, vive a la sombra de la fortaleza de los Almirantes de Castilla, construída en el siglo XV. Pero no es uno más de los castillos de "Castilla", porque desde la Cédula real de 5-V-1545 se dedicó a custodiar los muchos documentos que poseía la Corona. Es admirable que, desde aquel año, el castillo de Simancas ha continuado sin ninguna interrupción con el archivo y custodia de los valiosos documentos que emanaban de la actividad de un Estado imperial. Próximo a cumplir 450 años de función archivística ininterrumpida conocemos, uno tras otro, los nombres de los jefes del Archivo General de Simancas. Su nombramiento era vitalicio y, por ejemplo, desde 1698 a 1815 sólo hubo tres directores.
La gran actividad del Estado hizo acumular en los primeros doscientos años de vida del AGS una ingente cantidad de documentos, del orden de varios millones.

El sabio archivero italiano I. Carini recibió el encargo de visitar los archivos de España en búsqueda de fuentes con motivo del VI centenario del Vespro Siciliano. Al visitar el AGS quedó impresionado por la rareza y copiosidad de sus documentos: "I soli documenti relativi ad affari esteri prima dell'anno 1700, possono essere stimati più di 800.000" (Carini, 1884). Reflexionó que quizás fuera el primer italiano que tenía el privilegio de investigar documentos de su historia patria en el AGS e intentó construir con paciencia un primer inventario de documentos italianos. Pero en su índice aparecen sólo 3 documentos sobre terremotos italianos, los tres correspondientes a la Sección del AGS que titula "Agenzia di Roma".
El AGS está clasificado en 18 grandes Secciones, divididas en 740 grandes Series, muy difíciles de acotar, por sí, en cuanto a materia-territorio-tiempo. Después de haber investigado en el AGS soy un escéptico en cuanto a la forma de clasificación de sus fondos. Pienso que lo mismo que hay 28 Secciones podría haber 280. En cuanto a las Series, unas son pequeñas, otras tienen miles de legajos.
El orden en que se encuentran los documentos también es muy versátil: lo mismo se encuentran encuadernados en libros, con numeración de piezas y paginación, que (quizás los más) se conservan en cajas de cartón que contienen cientos de documentos, sin orden cronológico ni numeración de piezas ni foliación. Se comprende así que afrontar una investigación in situ supone una apasionante aventura hacia lo desconocido.
Cierto es que existen unos instrumentos catalográficos, unas decenas de libros que pretenden inventariar una cuestión determinada. En realidad, sólo dos Secciones están inventariadas por completo: la de "mapas planos y dibujos" y la de "visitas a Italia" que, a pesar de su prometedor título, sólo trata de inspecciones de cuentas de tesorería, por lo que no aparece nada referente a sismos.
Pero es que los catálogos publicados de determinadas Secciones, de sumo interés, como la de "Secretaría de Estado" (asuntos exteriores) no satisfacen, de ninguna manera, la necesidad de los investigadores. La descripción de los legajos es esquemática; por ejemplo: de un legajo se enumeran 41 piezas, y al examinarlo nos encontramos con 207. Y la descripción de las piezas es muy somera. Resultado: los índices de materias nos muestran la anomalía catalográfica. Un ejemplo: cuando estudié el terremoto de Sicilia del 1693, el libro-catálogo de Magdaleno (1951) mencionaba 7 piezas de diversos legajos correspondientes a "terremotos", de los que 5 correspondían a los años 1693-1695. Pues bien, tan sólo en el legajo del año 1693 hallé y transcribí o microfilmé 65 manuscritos y 3 impresos correspondientes al megasismo sículo.
Aún hay más. La Sección "Secretarías Provinciales" (con 2432 legajos) sólo tiene un registro topográfico manuscrito ¡de 1826! sin índice de materias. Pues bien, en esta Sección, con gran paciencia, encontré 159 piezas referentes al citado terremoto.
En resumen: el total de piezas manuscritas encontradas, relativas al terremoto de Sicilia fue de 235, con 772 páginas, y 4 impresos. ¡Y el inventario catalográfico sólo mencionaba 5 piezas! Como español me causa rubor este erróneo, y falso, planteamiento catalográfico, pues la comunidad científica internacional tiene derecho a una información más completa de los fondos inventariados del AGS.
Al margen de mi trabajo sobre el terremoto de 1693, y haciendo simple uso de otros libros catalográficos, nada fiables, por supuesto, por estar realizados con los mismos criterios esquemáticos, efectué una toma de datos de los índices de diversos Grupos de la "Sección de Estado" (en concreto, sobre asuntos de Venezia, Génova y Reino de las Dos Sicilias) y tomando el vocablo "terremotos" de los tres libros citados, encontré y transcribí 10 terremotos, con un total de 17 documentos.
Los terremotos corresponden a Yugoeslavia (dos), Austria (dos), y a Bélgica, Inglaterra, Grecia, Turquía, Siria y Arabia. Ocurrieron entre los años 1563 y 1766. Destacamos entre las informaciones sísmicas la grava repercusión política del terremoto de Ragusa (Dubrovnik) en 1667 y la relación, en italiano, del sismo de Constantinopla del 22-V-1766.
Insistimos: la pequeña muestra de informaciones sísmicas, (excluídas las penínsulas ibérica e itálica), ha sido obtenida a partir de los índices de inventarios de manuscritos del AGS, que no nos ofrecen ni garantía ni fiabilidad. Es decir: aquí están sólo los sismos de los índices de materias de unos libros. Estamos seguros que una profundización a fondo de muy diversos legajos haría descubrir nuevos datos sísmicos europeos.


Referencias
Carini, I., 1884. Gli Archivi e le Biblioteche di Spagna in rapporto alla storia d'Italia in generale e di Sicilia in particolare. Palermo.
Magdaleno, R., 1951. Papeles de Estado. Sicilia, Virreinato Español. Valladolid.
Moroni, A., Chignola, E., Pierulivo M. and Stucchi, M., 1990. Earthquakes and frontiers of XIX Century in the Northern Apennines. In: A. Roca, and D. Mayer-Rosa (Editors), Proc. XXII ESC General Assembly and activity report 1988-1990, Barcelona, 17-22 September 1990, I, pp. 345-351.
Vogt, J., 1991. Some glimpses at historical seismology. Tectonophysic, 193: 1-7.


Anexo Documental


Cataro (Yugoeslavia), 11 de junio de 1563

"Sacra Católica Real Majestad:
"En XII del presente escriví a Vuestra Majestad...
"La semana pasada vino nueva como a los XI del presente de un terremoto se havía caydo el Castillo de Cataro y algunas casas, y muerto más de 600 personas; después ha venido segundo aviso, Dize que el castillo se abrió y cayó casi todo, ay más de 200 casas y arruynado otras, y que los muertos no llegan a 300. Esta Señoría embía un gentilhombre y algunos ingenieros para reparar aquella tierra, y aun dizen que lleva autoridad de mandalla demoler del todo si les paresciere, y poblar una ysla cerca de allí, que será mas a propósito. Esta Señoría ha sentido mucho este negocio.
"Nuestro Señor la Sagrada Católica Real persona y estado de Vuestra Majestad guarde...
"De Venecia XXVI de junio de 1563.
"García Hernández [secretario de la embajada de España].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 1324 (Venecia, años 1560-1565), pieza sin numerar, folio 1 vto.


La Meca (Arabia), 1564

"Sacra Católica Real Majestad:
"... Ayer vinieron letras de Constantinopla...
"... Ay algunos que dizen. que... Que avia venido nueva a Constantinopla, que de terremotos y lluvias tempetuosas se avía casi arruinado La Meca, de que el Turco y los suyos estavan mal contentos, y lo tenían por mal Agurio...
"García Hernádez [secretario de la Embajada de España en Venecia].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 1325 (Correspondencia de Venecia, años 1564-66), pieza sin numerar, correspondiente al año 1564, folio 1.


Innsbruck (Austria), enero de 1572

(Carta dirigida al embajador de España en Venecia Diego de Guzmán de Silva por D. Francisco Hurtado, conde de Monteagudo, desde Viena)
"Muy Ilustre Señor:
"...
"En Ysbruch ha havido estos días grandes terremotos que han hecho mucho daño en algunas casas. El Archiduque Fernando se retiró de allí y muy gran parte de la gente..."
"... De Viena. a XXIII de enero 1572.
"Francisco Hurtado.
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 1504 (Correspondencia de Venecia, 1572), pieza 86; folio único.


Londres (Inglaterra), 6 de abril de 1580

(Carta dirigida al secretario, encargado de la Embajada de España en Venecia, Cristóbal de Salazar, por D. Bernardino de Mendoza, embajador de España en Inglaterra)
"Muy magnífico Señor:
"No deseo respuesta a ninguna de Vuesamerced ni de aquí se offrece que dezir más del espanto que ha puesto en este Lugar un terremoto que ubo a los 6 a las 7 de la tarde, cosa que no an oydo dezir los nascidos y aunque no hubo más daño que matar dos mochachos una piedra y cayó de lo alto de la Iglesia donde estavan en su prédica que para tan gran temblor como fue no es mucho el miedo con que ha quedado la gente es bien grande teniendo Lo por ruin aguero del benilles algún gran mal a causa de no tenderse que La aya havido jamás esta Ciudad.
"Bernardino De Mendoza.
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 1523 (Correspondencia de Venecia, 1580), pieza 102; folio único.


Gante (Bélgica), 18 de agosto de 1586

(Carta dirigida al secretario Cristóbal de Salazar, encargado de la Embajada de España en Venecia, por D. Pedro León)
"Ilustre y Muy Reverendo Señor:
"...en Gante hubo un terremoto a los 18 de Agosto donde vían al diablo visiblemente que mudó una casa entera de un lugar a otro, y hizo que dos hombres se matasen, también atormentaba a una mujer, y llevó a un viejo grande espacio envolandillas, dexándolo después sin algún daño, y de tal manera dicen que fue, que pensavan venía la fin del mundo. Y es tanta verdad que lo he visto impreso con la fe y forma de un canónigo de Gante...
"...
"Bruxellas, primero de Setiembre 1586.
"D. Pedro Leon.
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 1538 (Correspondencia de Venecia, año 1586), pieza 191; folio 1.


Viena y Praga (Austria, Checoeslovaquia), 15 de septiembre de 1590

(Correspondencia dirigida al encargado de la Embajada D. Cristóbal de Salazar y al embajador D. Francisco de Vera y Aragón por D. Guillén de San Clemente)
"Muy Ilustre Señor:
"... La elección del nuevo Pontífice se supo aquí a los 22 del correo expresso...
"El mismo día que se hizo (que según escriben fue a los 15), sentimos aquí algunos Terremotos, pero sin que hiziesen daño /
"... Mas en Viena los hubo tan grandes que cayeron algunos edificios, y han continuado de manera que el Archiduque Ernesto y la Reyna de Francia se han salido a dormir a los jardines fuera de la ciudad.
"Praga, a 25 de septiembre 1590.
"Guillen De Clemente.
A.G. S. Sección de Estado, Legajo 1540. (Correspondencia de Venecia, años 1588-90), pieza 323; folio 1-1 vto.


Isla de Rodas (Grecia), 1609

"Señor:
"Todavía continúan los avisos de Levante...
"... En la Isla de Rodas ha habido un notabilísimo Terremoto con grande ruyna y mortandad, tal que la fortaleza principal se ha abierto y roto en modo que mal y tarde la podrían bolber a su ser, y desto hablan los que vienen de aquellas partes como cosa muy notable y casi jamás vista con que está dado cuenta a Vuestra Majestad de quanto se ofrece de nuevo digno de su Real noticia...
"Génova, a 26 de Mayo 1609.
"Don Juan Vivas [embajador de España].
A.G.S. Sección de Estado Legajo 1434 (Correspondencia del embajador Don Juan Vivas en Génova, años 1607-1609), pieza 192; folio único.


Venecia (Italia) y Ragusa (Yugoeslavia), miércoles santo, 6 de abril de 1667

"Don Gaspar de Tebes.
"Venecia 30 de Abril 1667.
"Tengo dada quenta a V. Majestad de que...
"... El Miércoles Santo se sintió aquí un terremoto que fue tan terrible en los confines de Dalmacia que destruyó enteramente la Ciudad de Ragusa, e hizo gran daño también en algunos lugares desta República y del turco dejando sólo en Ragusa las fortificaciones y la Casa de las Municiones y Vivas cerca de 600 personas, 25 Nobles y 30 Monjas, quando su población pasaba de 6.000 almas, y viniendo aquella República de bajo la protección de V. Majestad, he dado quenta por menor al Virrey de Nápoles para que disponga lo que él más conbiniese al servicio de V. Majestad, por no dudar de que no se descuydará esta República [= Venecia] en introducir sus armas en aquella plaza que la ha deseado tanto con el pretesto de que no la ocupe el turco, aunque tengo noticia que los pocos nobles que han quedado an introducido dos mil hombres de la misma provincia...
"Gaspar De Tebes [embajador en Venecia].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-68), pieza 38, folio 2.

(Consulta del Consejo de Estado sobre cartas de Don Gaspar De Tebes, Embajador)
"Señora:
"Don Gaspar de Ariño y Córdova, embaxador en Venecia, en la carta adjunta para V.M. de 30 de Abril avisa...
"...Participa las noticias de Levante y que el miércoles santo se sintió un terremoto tan terrible acia los confines de Dalmacia que destruyó enteramente la ciudad de Ragusa donde sólo quedaron las fortificaciones y las casas de las municiones y vivas cerca de 600 personas veynticinco / nobles y treynta Monjas, y viniendo aquella República debajo de la protección de V. Majestad dio quenta por menor al Virrey de Nápoles para que él dispusiese lo que le pareciese combeniente al servicio de V. Majestad por no dudar de que Venecianos procurarían introducir sus armas en plaza que tanto han deseado con el pretexto de que el Turco no la ocupe; aunque tiene noticia de que los pocos nobles que havían quedado introdujeron en ella 2.000 hombre de la Provincia.
Con ocasión de haber dado quenta Don Pedro de Aragón a V. Majestad de que este terremoto había undido l a mayor parte de la República de Ragusa y casi toda la ciudad donde solo quedaron 900 Personas y salvádose en una nao el Obispo y algunas / religiosas y de tener escrito Don Gasár de Teves dispusiese que Venecianos acudiesen por su parte al remedio por los daños que se les seguirían si el turco se apoderase de aquel estado. Solo que también pasó oficio al Residente de Venecia que reside en Nápoles representó el Consejo a V. Majestad en consulta de 30 del pasado se aprobase a Don Pedro la diligencia que hizo con D. Gaspar y residente de Venecia y se le digese que si la República no saliese a tratar de poner remedio para que el Turco no se apoderase de los Castillos que quedaron en pie, viese si sería bien repararlos con los naturales de allí huviese y con la gente que pudiese remitiéndolo a su disposición, y advirtiéndole / procediese de manera que Venecianos no entrasen en ningún recelo ni desconfianza, y que asímismo se le encargue ayudase y amparase al Obispo, a las Monjas, y a toda aquella gente en lo que pudiese con la aplicación que merecía un caso tan lastimoso, conque V. Majestad fue servida de conformarse.
Pero siendo estos motivos muy diferentes a los de Don Gaspar de Teves pues dize que los mismos Ragureses habían puesto 2.000 hombres de guarnición, pareze al Consejo que no se escriba en aquella forma a Don Pedro de Aragón, sino que se le diga ayude a los ragureses, con todo lo que pudiere para que se pongan en defensa, pues / aquella República está debajo de la protección de esta Corona.
V. Majestad mandará lo que más fuere servido.
En Madrid, a 8 de Junio de 1667.
[El Consejo de Estado. Siguen nueve firmas].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-68), pieza 37; folios 1-1 vto-2-2 vto-3

"Sacra Majestad Católica:
"El esterminio que en todas las casas, yglesias, conventos y mayor parte de la familia ha experimentado esta nuestra infelicísima Patria a los 6 del corriente de un improvisado terremoto, causado de la justísima ira de Dios contra nuestros pecados ha dado motivo suficiente de recurrir con lágrimas de sangre a la penitencia que con la boca por tierra hemos abrazado ante el tribunal de su infinita misericordia, siempre más insigne en los casos desesperados, en cuya conformidad, y acordándonos no menos del potentísimo brazo de Vuestra Majestad Católica, del Vicario de Dios, y de la protección que en todos tiempos ha tenido de nos humildíssimos siervos, nos anima ahora que estamos aniquilados, a suplicarla se digne volver los ojos de su generossísima piedad a socorrernos de dinero, armas y vituallas, para que no caigamos en una miserable prisión para siempre del Monarca Vecino que considerándonos tan déviles sea causa de dominarnos con pretexto de dar celos en los disturbios corrientes de la cristiandad, con la guerra de Candía y con haber quedado indefensos los muros desta / Ciudad y fortaleza; Por tanto humildemente presentando nuestra extrema necesidad a Vuestra Majestad Católica por obligación de nuestra constante fidelidad, exponemos no menos el peligro de todo Ytalia, y del Reyno en particular que tendría oposición en nuestros puertos tan capaces que nunca permita nuestro Señor caigan en manos de los enemigos comunes de la Santa Cruz de Vuestra Majestad Católica que trae la primera y más grande bandera.
Esperamos los eficaces socorros que serán tan pronto propios de su generossísimo poder para solevar una aniquilada Ciudad a las fronteras de los Turcos que está siempre debajo del invictíssimo patrocinio al qual estará tanto más obligada ahora, quanto reducida y postrada a su sacro auspicio, y así postrados por tierra con todo rendimiento hacemos reverenzia a Vuestra Majestad Católica, deseando perpetua conservación a sus grandes Reynos y Felicísima casa.
"Ragusa 10 de Abril de 1667.
"El Rector y Consejeros de la Republica de Ragusa.
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-1668), pieza 48; folios 1- 1 vto.

"Ragusa, 18 de Mayo 1667.
"Volvemos de nuevo (como lo hemos hecho por Carta del 10 del pasado) a repetir a Vuestra Majestad Católica humildísimos siervos para que plazca al potentíssimo escudo de su acostumbrada protección atajar nuestras presentes desventuras, a que no pudiéramos nosotros dar reparo si la piedad de Vuestra Majestad Católica no lo hiciera con pronta generosidad y liberal socorro, pues los más graves daños acontecidos a nuestra afligidíssima República se han originado del fuego que ha consumido el todo o la mayor parte de la sustancia, assí del público, como de los particulares. Y si nuestra libertad (que Dios conserve por su misericordia) fuese oprimida de los que aspiran a hacerlo, se pondría en celos y en peligro el Reyno, y Estados que possee en Italia Vuestra Majestad Católica, de quien por haver sido siempre con nosotros liberalísima de copiosos socorros en nuestras necesidades particulares, no sólo esperamos, pero creemos firmemente, recibir aún más prontas y abundantes aora en esta nuestra grandíssima necesidad, y humillados todos a Vuestra Majestad Católica con todo rendimiento rogamos a Su Divina Majestad conduzca al fin sus deseos entera y felizmente.
"Ragusa, 18 de Mayo 1667.
"De Vuestra sacra Católica Majestad humildes...
"El Rector y Consejeros de la Republica de Ragusa.
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-1668), pieza 64; folio único.

"Señora:
"Como Vuestra Majestad fue servida de ordenar en Decreto de 24 de julio se ha visto en el Consejo la carta adjunta de la República de Ragusa en que vuelve de nuevo (como lo hizo en otro de 10 de abril) a suplicar a Vuestra Majestad se sirva condolerse de su travajo, dando respuesta con prompta generosidad y liberal Socorro a la ruina que el terremoto ocasionó en aquel dominio, pues si su libertad fuese oprimida de los que aspiran a hacerlo fuera de gran perjuicio a los Estados que Vuestra Majestad posee en Italia.
"En 11 de Julio passado se le respondió a la República de Ragusa a la carta que cita de 10 de abril, y se le avisó la orden, que con la primera noticia de su desgracia havía Vuestra Majestad mandado dar a Don Pedro de Aragón para que la socorriese, la qual se volvía a reiterar, y que también havía / Vuestra Majestad, ordenado que se pasasen oficios con el primer enviado para que cooperase al mismo intento en la forma que pudiese.
"Al Consistorio parece que Vuestra Majestad se sirva mandar se les responda gratamente diciéndoles se vuelven a reiterar al Virrey de Nápoles las órdenes que se le han dado para que los socorra y que en todo lo que permitiese el estado de las cosas los asistirá.
"Vuestra Majestad mandará lo que más sea servida.
"Madrid, a 3 de Septiembre de 1667.
[El Consejo de Estado. Siguen seis firmas].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-1668), pieza 63; folios 1-1 vto.

"Señora:
"Como Vuestra Majestad fuese servida de mandar en decreto de 10 del corriente se han visto en el Consejo las dos cartas adjuntas que la República de Ragusa escribe a Vuestra Majestad en creencia del Padre fr. Marín Marinelo de la orden de San Francisco, lo que el Virrey de Nápoles escribe en recomendación deste sugeto y el memorial que ha dado ponderando la miseria en que se halla aquella República por los efectos que ocasionó el terremoto de 6 de Abril pasado; la devoción con que siempre ha estado a esta Corona y el mérito que ha procurado adquirir sirviendo en diferentes ocasiones con fiel gente y Navíos; por lo qual y ser su restauración muy importante a los / Reynos de Nápoles y Sicilia; Suplican a Vuestra Majestad se sirva demandar al Virrey de Nápoles los socorre luego con dineros, armas, municiones, materiales, Maestros de Obras y otras cosas necessarias para la fábrica de los templos y casas, que se les conceda por diez años la franquizia de los seis ducados que pagan por cada Carro de trigo de los 500 que los Señores Reyes de España les han concedido poder sacar cada año de aquel Reyno, que se les confirmen los privilegios concedidos por los Reyes Ferdinando el Catholico, Carlos primero y Phelipe 4º en los Reynos de Nápoles y Sicilia; y se amplifiquen para los Reynos de España que ningún gobernador o Ministro / pueda contravenir a ellos, sino que se guarden y cumplan inviolablemente sin obligarles a sacar nuevas órdenes de la Real Cámara de Nápoles por el mucho gasto que dello se les sigue sino que en sacándola una vez sirva para siempre dando crédito El Consul quando testificase ser de aquella Nación; y que se ordene assimismo al Virrey de Nápoles la satisfacción de los censos que los Conventos de frayles y Monjas tienen en aquel Reyno.
"Al Consejo parece que en quanto a la confirmación y ampliación de los privilegios se remita al Consejo de Italia y también al de Cámara y Aragón por lo que toca a la ampliación de los Reynos de Aragón y / Castilla que asimismo se remita al de Italia por lo tocante al Socorro de dineros, armas, municiones, Maestros de Obras y la exención que piden por diez años de la carga de los seis ducados por cada carro de trigo de los 500 que tienen facultad de sacar del Reyno de Nápoles, y la satisfacción de los réditos de censos que tienen en aquel Reyno y entiende este Consejo que se les deve hacer todo el buen pasage que cupiera en la posibilidad por ser causa piadosa y por las consideraciones políticas que tiene representadas a Vuestra Majestad, que mandará lo que más fuesse servida.
"En Madrid, a 22 de Septiembre de 1667.
"[El Consejo de Estado. Siguen las firmas].
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 3562 (Correspondencia de Venecia, años 1667-1668), pieza 66; folios 1-1 vto-2-2 vto.


Siria y otros lugares, 1759

"Ragusa li 7 Febbraro 1760:
"Viene scritto, che il dia 12 del passato...
"... Che dalle lettera di Mussul si forse inteso esserne seguito in tutta la Messopotamia ed Arabia Petrea un fierissimo terremoto produttore di danni notabili si in Damasco, che in Trípoli di Syria, essendo stato tra moltissima gente perita soffogato ancora nelle rovine il Principe Arabo, quello stesso, che nell'antipassato anno avea rotta, e spogliata la Caravana de'Pellegrini della Mecca, cosi che la Porta abbia udito con piacere / di esseri liberata da un fierissimo Ynimico..."
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 5875 (Copias de cartas del Ministro de S.M. Siciliana, en Constantinopla, enviadas al Rey N.S. por el Marqués Tanucci), pieza 14; folios 1 vto-2.


Constantinopla, 22 de mayo de 1766

"Relazione del terremoto seguito in Constantinopla il dia 22 Maggio 1766.
"Il dia 22 di Maggio terzo giorno del Bairam verso le Cinque ore e mezza della mattina, un rumore e mugito sotterraneo veramente orribile fecesi sentire, scorrendo nella linea deal Mezzo di al Settentrione, e nello stesso tempo la terra cominció a tremare colla piú gran violenza. Le Scosse aveano la stessa direzione, succedendosi rapidamente, e quiasi senza intervallo. Duró questa prima agitazione quasi due minuti senza discontinuazione, ne quali Constantinopoli insiluppato né densissime Nuvoli della Terra e polvere degli Edificii / che crollavano, spari all'occhio. Non é possibile di far una discrizione efatta de danni insorti da li funesto accidente. La Cupola della Moschea Ymperiale di Sultan Mehemet, La stesso che il Conquistadore di Constantinopoli innalzó in memoria della presa di questa Cittá, si é subbissata. Un altra Moschea vicino La Porta di Andrinopoli intieramente crollata. Quelle nominati alij Vascia, e Ciorlú Alij Pasciá danneggiate tanto nel propio Corpo, quanto negli Ospidali, e Collegi chene dipendono. Quantitá di Minaré, o sieno Torrette delle Moschée rovesciate ô lesionate. Li Quartieri / di mercanti fatti di fabbrica á volta, e comparabili per l'estensione loro a qualche Cittá di meiocre grandezza, talmente dannegiati, che in alcuni di essi sono cadute le volte, ed in altri si sono aperte, ed indebolite à Segno che bisogna abbaterle. L'alloggiamento nominato Visir Ytam, uno de piu vasti monumenti di questa Capitale, asilo ed abitazione di molti mercanti, che vi custodiscono le loro richezze, e quelli ove abitano le Confeitturieri e li Vetrari, sono stati quasi intieramente rovesciati, ed il piú deplorabile si é, che molta gente vi há perduta la vita. Altri alloggiamenti / sono stati danneggiati, má meno considerevolmente. Quantitá di Bagni caduti. Una delle Sette Torri crollata; e li Muri della Cittá principalmente nella parte di Mezzo di e di Ponente talmente morti e lesionati dalla Caduta di varie Forni, che li fiancheggiavano, che in molti luoghi bisognerá rifarli intieramente. Il chiostro del vecchio Serraglio aperto e rovinato in varii luoghi con morti di alcune Donne, e Eunuchi. Quello ove risiede il Gran Signore e Stato meno maltrattato; molto perô la Zecca Ymperiale, che si trova situata en el Suo Recinto. Anche gli Appartamenti Ymperiali e / delle Donne hanno sofferto qualche danno. Yn somma, secondo la relazioni pubbliche e particolari, ecceto Santa Sofia, L'allogiamento nominato validé Han e quello detto Jeni Han; non vi e quasi un sol Edificio che non abbia partito in questa calamaitá. E probabile stata meno funesta di quella di Lisbona, se some quella Cittá fosse stata di pietra; ma di Legno in generale qui le Case, e poco alte meglio resistono alli Terremoti; onde poche ne sono stato revesciate, e la piú parte dalle caduta delle Fabbriche vicine; non ostante molte hanno / sofferto nelle parti loro murate, e nella travatura dalla caduta di moltissimi camini. Favor poi grandissimo della Providenza egli é Stato, che il fuoco non abbia aumentato La calamitá pubblica; poché la confusione somma che vie ra, mai promesso avrebble un Soccorso pronto ed efficace. Viú facile é d'immaginare che descrivere L'impressione, che la costernazione, ed il Terrore di questo disastro fece nella gente. Il Governo pero vi providde con tanto coraggio e prudenza, dando buon ordine per tutto, e tenendo attentamente La mano all'eseccuziones che non é accaduto verun / di sordine. La prima sua cura é Stata di far evacuare i Luoghi, che minacciavano rovina, e di farne custodire gli aditi, per impedir l'ingresso à quache temerario. Fecesi possia cercare nelle rovine, ovunque si supponeva esservi podesse del mondo, per dar socorrso a rimasti vivi, e La Sepoltura á morti.
Non si puo ancora sapere precisamente il numero di questi ultimi,; peró i Conti piu moderati li fanno ascendere da 800 a 900. L'ora poi nella quale il Terremoto si é fatto sentire, ancheé stata La Salute di molta gente; poicché a'qualle'ora La preghiera della matina era finita / e li divoti gia fuori delle Moschée. Dipiú in qual giorno àcagion della Festa, non si studiava nelle Scole; gli uomini sortivano dai Bagni pubblici per far luego alle Donne, quali non vi erano ancora entrate; finalmente le Boteghe nell'espressato Quartiere del mercanti, non ancora erano aperte, e non vi era colá concorso veruno, ove ordinariamente La calma é tale che con pena vi si passa.
Li Borghi che sono al Settentrione del Porto sono stati meno maltratatti che la Città; pero Galata ed il Quartiere dell'Arsenale hanno patito molto nelle parti vicine al Mare. Li Muri, e la pie / parte de'magazzeni, di pietra, che vi sono, sono stati ô albattuti, ô crepati. Qualche Muraglia Spacatta, e piu Camini caduti, fanno tutto il danno di Pera. Molti Villaggi del Canale, e de Contorni della Capitale, hanno pavimente sofferto, e non si sá ancora sin dove scasi steso questo Terremoto. Si é osservato nelle Scosse piú violenti, che gonfiatosi assai il mare verso La parte di Galata, inondo la Riva opposta di Constantinopoli, portandosi via piú Scale, che vi sono attacate per La comoditá de I barchi. Lo stesso si é osservato nel Canale, e si pretende, ch'il Mare sia / arrivato fin a Contorni di Macedonia, Porto di Brussa, e che molti Villaggi ne abbiano sofferti. Si sono par sentite le scosse, má leggiere in Andrianopoli, ed in Smirna.
Passata la prima agitazione non cessó la terra di tremare tutt il giorno per intervalli, ma con minore violenza; e chi ci era attento facilmente poteva distinguere il rumore sordo, che continuava senza interruzione nelle viscere della terra. Da poi in quai non é passato un Sol giorno senza una, o piu scosse, per lo piu forti abbastanza, per precipitaare la caduta di varii Edificii gia smossi, e quali di nuovo fuero perire / alcune persone. Volendo il Gran Segnore prevenire simili disgrazie, ha dato ordine di abbatere quante fabbriche vi sono, che minacciano rovina; e dal di 28. in qua' li Muratori e Falegnami alatro non fanno che abbattere. Questo sovrano campe colla sua corte sotto le tente nei Giardini del Serraglio; e molte persone, la di cui presenza non é precisa nella Cittá, si sono rifuggiate in Campagna, e molta gente si é ritirata né Cimiterii, e ne Campi, per mettersi al Siccuro." //
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 5880 (Reino de las Dos Sicilias), pieza 115; folios 1-1 vto-2-2 vto-3-3 vto-4-4 vto-5-5 vto-6.


Constantinopla 22 de mayo de 1766

"Notizie date da Dn. Pietro Biagio Di Stella da Ragusa con sua letera de 12 Octobre 1766.
"Il Terremoti non lasciano tuttavia in pace la Cittá di Constantinopoli.
"Alli 5 scaduto di mattina Sè sentito uno ben considerable sequestato da diverse scosse minori nelli giorni d'appresto, es quantunque non abbia causato nuove rovine, nulla di meno continua a tenere in allarme estimose quel gran popolo. All'incontro il mal contagioso va estinguendosi."
A.G.S. Sección de Estado. Legajo 5880 (Reino de las Dos Sicilias), pieza 124, folio único.

"Veo la notizia que me dixes que se avia recivido por una carta de Constantinopla, venida por Viena, del terrible terremoto sucedido el 22 de Mayo, y te estimo mucho la relación de él que me has incluído..."
A.G.S. Sección de Estado. Libro 332 (Cartas del rey Carlos III al marqués Bernardo Tanucchi, año 1766.- Julio-Diciembre), pág. 40.


[Top]
[Vol.1] [Vol.2] [Deliverables and queries] [Presentation] [Homepage]